Apprenons les langues ensembles
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Apprenons les langues ensembles

Quand on apprend en autodidacte, sans stages ni formations, on apprend souvent seul. Pourquoi ne pas plutôt unir nos efforts? Ce serait sans doute plus efficace et surtout beaucoup plus agréable! =D P'tit surnom du forum : ALE
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à ...
Voir le deal

 

 ~ Apprenons ensemble!

Aller en bas 
+5
MeitanteiEdogawa
Twisted Zero
Shu-Th
Yagoso
Eclipse
9 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
meitantei-SilverBullet
Bilingue
meitantei-SilverBullet


Messages : 23
Date d'inscription : 15/11/2012
Age : 24
Localisation : Somewhere but It's a secret !

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeJeu 15 Nov - 22:13

Eclipse a écrit:
Par contre, c'est pas Itterasshai plutôt que Itterashai? J'ai lu ça quelque part

Exact, c'est "Itterasshai", désolée j'ai fais une faute de frappe.




Revenir en haut Aller en bas
meitantei-SilverBullet
Bilingue
meitantei-SilverBullet


Messages : 23
Date d'inscription : 15/11/2012
Age : 24
Localisation : Somewhere but It's a secret !

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeSam 17 Nov - 14:31

Les mots interrogatifs Japonais :

Qui ? : Dare
Ou ? : Doko
Comment ? : Dou Yatte
Quand ? : Itsu
Combien ? : Ikura
Quoi ? : Nani
Pourquoi ? : Doushite
Lequel ? : Dochira
Qu'est-ce que cela signigfie ? : Kore wa dou iu imi desu ka
__________________________________________________
J'en ajouterai plus tard.
Revenir en haut Aller en bas
MeitanteiEdogawa
Futur polyglotte
MeitanteiEdogawa


Messages : 21
Date d'inscription : 15/11/2012
Age : 24
Localisation : Là où tu ne penseras jamais

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeSam 17 Nov - 16:22

Encore le vocabulaire de la police et des méfaits :

警察 = けいさつ = keisatsu = police
刑事 = けいじ = keiji = commissaire
交番 = こうばん = kouban = poste de police local
警視庁 = けいしちょう = keishichou = Metropolitan Police Department (MPD)
探偵 = たんてい = tantei = détective
事件 = じけん = jiken = affaire, incident, scandale
勘検 = かんけん = kanken = enquête
犯人 = はんにん = hannin = le criminel
動機 = どうき = douki = le mobile
殺.す = ころ.す = korosu = tuer
殺人 = さつじん = satsujin = meurtre
殺人犯 = さつじんはん = satsujinhan = le meurtrier
自殺 = じさつ = jisatsu = suicide
強盗 = ごうとう = goutou = voler, dérober
放火 = ほうか = houka = incendie volontaire
放火魔 = ほうかま = houkama = pyromane
取っ掛り = とっかかり = tokkakari = indice
証拠/證據 = しょうこ = shouko = preuve
捕まえる = つかまえる = tsukamaeru = attraper, arrêter, saisir (un criminel)
手錠 = てじょう = tejou = menottes
連続 = れんぞく = renzoku ... = ... en série
Revenir en haut Aller en bas
Eclipse
~ Fondatrice
Eclipse


Messages : 160
Date d'inscription : 28/10/2012
Age : 29

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeSam 17 Nov - 23:03

Wow, super! =D Je connaissais une bonne partie du vocabulaire lié aux meurtres quand même xD (on se demande bien d'où je connaissais ces mots xD)

Par contre au niveau des mots interrogatifs y'en a que je connaissais pas! =D Cool! J'vais avoir du boulot moi Razz
Revenir en haut Aller en bas
https://langues-ensemble.forumactif.org
Nell
Futur polyglotte



Messages : 21
Date d'inscription : 10/11/2012

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeDim 18 Nov - 11:44

J’aurais juste quelques questions à propos de l’écriture japonaise...

Quand j’ai travaillé un peu (je dis bien un peu, j’ai vite abandonné) la calligraphie japonaise, on m’a appris que mon prénom, Louane, donnait en hiragana るあんぬ.

Eclipse a écrit:
Le syllabaire hiragana sert à transcrire un mot d'après sa prononciation, ce ne sont pas des idéogrammes comme les kanji, qui fonctionnent différemment. Les syllabaires de kana fonctionnent plutôt comme notre alphabet, ce qui est plutôt pratique. A noter, il existe un autre syllabaire, celui des katakana, utilisé pour écrire les mots d'origine étrangère et les noms et prénoms étrangers.
Première question : Peut-on aussi retranscrire les noms et prénoms en hiragana ?

Seconde question : Il me semble que るあんぬ est égal à « ru » « a » « n » « nu », non ? Pourquoi « ru » « a » « n » « nu » pour « Louane » ?

En bref, j’ai rien compris à cette écriture… Embarassed
Si quelqu’un pouvait m’expliquer… Merci d'avance ! Smile


Revenir en haut Aller en bas
MeitanteiEdogawa
Futur polyglotte
MeitanteiEdogawa


Messages : 21
Date d'inscription : 15/11/2012
Age : 24
Localisation : Là où tu ne penseras jamais

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeDim 18 Nov - 12:36

Citation :
Première question : Peut-on aussi retranscrire les noms et prénoms en hiragana ?

Si mes souvenirs sont exacts, on écrit les prénoms en hiragana, katakana ou en kanji. Et les noms de familles sont généralement en kanji.

Citation :
Seconde question : Il me semble que るあんぬ est égal à « ru » « a » « n » « nu », non ? Pourquoi « ru » « a » « n » « nu » pour « Louane » ?

Tout d'abord, il faut savoir que le son "l" n'existe pas en japonais, on le transcrira par un "r". Le "u" correspond à "ou". Mais pour le dernier hiragana je sèche.
Revenir en haut Aller en bas
Sanga
Futur polyglotte
Sanga


Messages : 28
Date d'inscription : 15/11/2012
Age : 26

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeDim 18 Nov - 12:56

« nu » c'est parce que le "ne" n'existe pas.
Revenir en haut Aller en bas
Nell
Futur polyglotte



Messages : 21
Date d'inscription : 10/11/2012

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeDim 18 Nov - 13:00

Oki, merci beaucoup Smile
Revenir en haut Aller en bas
meitantei-SilverBullet
Bilingue
meitantei-SilverBullet


Messages : 23
Date d'inscription : 15/11/2012
Age : 24
Localisation : Somewhere but It's a secret !

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeDim 18 Nov - 13:20

Si ton nom n'est pas d'origine Japonaise tu dois l'écrire en Katakana.( les Katakana servant à retranscrire les mots Japonais d'origines étrangères ou les noms d'origines étrangères ).
Si il est d'origine Japonaise tu peux l'écrire en hiragana ou en Kanji.

Dans ton cas, en katakana cela donne : ルアヌ (Ruanu)


Dernière édition par meitantei-SilverBullet le Dim 18 Nov - 13:48, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Nell
Futur polyglotte



Messages : 21
Date d'inscription : 10/11/2012

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeDim 18 Nov - 13:39

D'accord, merci ! Smile
Donc, en katakana, ça donne ルアヌ et c'est comme ça que je dois écrire mon prénom.
Bizarre que celle qui m'a appris à calligraphier mon prénom me l'ait appris en hiragana... M'enfin bon. Et qu'elle ait écrit ça ru-a-n-nu, aussi. ルアンヌ. C'est vrai que je vois pas trop l'utilité du "n" en plus là...
Merci encore Smile
Revenir en haut Aller en bas
meitantei-SilverBullet
Bilingue
meitantei-SilverBullet


Messages : 23
Date d'inscription : 15/11/2012
Age : 24
Localisation : Somewhere but It's a secret !

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeDim 18 Nov - 13:45

De rien ^^
N'hésites pas à demander si tu ne comprends pas quelque chose.
Revenir en haut Aller en bas
Eclipse
~ Fondatrice
Eclipse


Messages : 160
Date d'inscription : 28/10/2012
Age : 29

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeMar 20 Nov - 15:53

MeitanteiEdogawa a écrit:
刑事 = けいじ = keiji = commissaire

Euh... Je crois que keiji c'est plutôt un policier, un inspecteur. Dans DC par exemple, Conan dit Takagi-keiji, Sati-keiji, et pour Megure qui est commissaire, c'est Megure-keibu hein Razz Donc à mon avis keiji = commissaire c'est pas une très bonne traduction ^^' Tu as trouvé ça où?
Revenir en haut Aller en bas
https://langues-ensemble.forumactif.org
MeitanteiEdogawa
Futur polyglotte
MeitanteiEdogawa


Messages : 21
Date d'inscription : 15/11/2012
Age : 24
Localisation : Là où tu ne penseras jamais

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeMar 20 Nov - 17:39

Alors, "keiji" se traduirait plus part "officier".

Sinon, je la traduction je l'ai faite tout seul, mais en prenant les mots en français. Il est donc normal que certaines choses soient mal traduites.
Revenir en haut Aller en bas
Eclipse
~ Fondatrice
Eclipse


Messages : 160
Date d'inscription : 28/10/2012
Age : 29

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeSam 24 Nov - 12:01

Oki ^^

Sinon, et si on essayait de faire des phrases avec ce vocabulaire? :face:Du style

"Hannin wa anata desu"! Razz(on va reprendre des phrases de DC xD)

EDIT : j'avais pas vu la question de Nell, banane que je suis! (ou alors en voyant qu'on lui avait répondu j'ai eu la flemme d'en faire autant x) ). Toujours est-il que j'aimerais apporter une précision :

Le "n" devant une syllabe commençant par "n" va être prononcée d'une façon particulière, tu vas commencer à prononcer le n, marquer une pause puis finir de le prononcer. Tu ne le répète pas vraiment et ce n'est pas non plus comme si tu le tenais longtemps, l'audio marcherait mieux, mais c'est l'idée ^^

Sanga a écrit:
« nu » c'est parce que le "ne" n'existe pas.
Alors en fait, oui et non. Le son "ne" n'existe pas en japonais dans le sens où il ne se prononcera jamais "neuh" comme en français, il se prononcera "né". Du coup, perso, pour traduire "Louane" en katakana, j'aurais proposé "Luan" ルアン, après "Luanu" marche aussi mais bon, le "u" s'entend quand même (plus que derrière certaines consommes où il est plus discret), donc bon, je sais pas c'est quoi le mieux.

Oui, je sais, transcrire un nom français en japonais, c'est compliqué xD Et ça donne souvent des choses pas terribles à cause des sons ou combinaisons de son qui n'existent pas en jap aussi
Revenir en haut Aller en bas
https://langues-ensemble.forumactif.org
Eclipse
~ Fondatrice
Eclipse


Messages : 160
Date d'inscription : 28/10/2012
Age : 29

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeMer 29 Jan - 13:58

Bon, encore une fois je fais un double post vu que le dernier date et que personne ne semble décider à poster (alors que Shu aurais pu le faire dans le topic pour l'anglais et Miu ici, nan? Razz).

'fin bref, donc Miu, si tu veux qu'on discute voca général sans forcément faire des fiches (parce que j'ai des idées de thèmes pour ce topic mais pas le temps de les faire) ou encore grammaire, construction des phrases, conjugaisons etc... c'est ici que ça se passe! Parce que bon, de toute façon je suis pas experte en la matière donc ça sert à rien de créer des topics exprès pour xD Et comme ça on pourra éventuellement se donner des exos entre nous du style "essayons de faire des phrases avec la règle qu'on vient d'apprendre!" x)

Bref, donc j'ai déjà plusieurs idées mais comme on avait parlé des conjugaisons, j'aimerais savoir quelles sont tes connaissances à ce sujet? Parce que perso, j'en sais pas forcément beaucoup, mais je sais que les "stades" ou "rangs" (je trouve pas de meilleur mot pour l'instant) pour exprimer différents degrés de politesse existent notamment (et surtout!) dans les verbes. Exemple :

Desu, c'est la forme classique du verbe, qu'on va utiliser avec des inconnus et des gens pas trop plus âgés que nous.
Avec son patron et d'autres personnes à qui on doit manifester beaucoup de respect, on utilisera une forme plus longue (je me souviens plus de celle pour desu par contre ^^').
Et avec de très bons amis, voir ses enfants (j'suis pas sûr pour les enfants), on peut utiliser da, qui est une forme ultra contractée de desu.

Exemples :
watashi wa Eclipse desu
Je suis Eclipse/Je m'appelle Eclipse
(pas le temps d'écrire en kanjis et kanas aussi, désolée)
Ici, c'est un style assez neutre qui convient dans la plupart des situations.
atsui da ne!
(Il) fait chaud hein?
Là, j'ai employé un style plus familier, à employer plutôt avec ses amis ou sa famille et à éviter avec des gens qu'on ne connait pas et/ou de qui on est pas trop proches.
Ah, et le ne est une particule finale qu'on utilise pour dire qu'on pense que notre interlocuteur partage notre avis (c'est un peu un équivalent de notre "n'est-ce pas", on attend une confirmation quand on l'utilise).

Pour mettre un verbe au passer, on ajoute ~mashita à un verbe pour former la forme très polie et ~ta pour la politesse neutre.

Exemples :
watashi wa ringo wo tabemashita
J'ai mangé une pomme
Cette fois, je parles à des gens à qui je dois montrer un certain respect (on peut aussi l'utiliser avec des gens avec qui on utiliserait un niveau de politesse neutre je pense, enfin j'avoue ne pas être une experte à ce niveau ^^')
ringo wo tabeta
[Il] a mangé une pomme
Le 'il' n'est pas dit directement si le contexte permet de deviner aisément de qui je parle. Ici, c'est un style neutre, comme le desu, qu'on peut utiliser par défaut avec les inconnus.

Et voilà, ce sera tout pour l'instant, faut vraiment que j'y aille. Si quelqu'un a des questions, précisions ou corrections à apporter, tout ça, n'hésitez pas! Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://langues-ensemble.forumactif.org
Miu Chan
Futur polyglotte



Messages : 9
Date d'inscription : 25/01/2014
Age : 25

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeMar 4 Fév - 19:58

Juste pour dire que demain ou ce week-end, bref, quand j'aurais le temps, je compte poster deux trois trucs sur la particule wa sur quelques autres choses que j'ai appris cette semaine.

Déjà, pour commencer, les pronoms personnels:

Je : Watashi
Tu/vous (singulier): Anata
il: kare
elle: kanojo
nous: watashitachi
vous: anatatachi
ils: karera
elles: kanojotachi

Pour le pluriel des pronoms personnels, on rajoute donc tachi, sauf pour "ils" ou c'est karera.
(désolée, Eclipse si tu veux éditer pour mettre les kanjis, kanas, personnellement je n'y arrive absolument pas x) )
Revenir en haut Aller en bas
Shu-Th
Futur polyglotte
Shu-Th


Messages : 30
Date d'inscription : 14/11/2012
Age : 28

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeMer 5 Fév - 0:50

Ah super ! Merci Miu-Chan ! Very Happy 

Je vais apprendre ça !  Cool 
Revenir en haut Aller en bas
Miu Chan
Futur polyglotte



Messages : 9
Date d'inscription : 25/01/2014
Age : 25

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeMer 5 Fév - 17:19

Il me semble que je n'ai pas vu ça expliqué ici, donc voici:


La particule wa


(essayez de comprendre sans lire la traduction, c'est facile ^^)

Mini-dialogue:
- Konnichiwa. Anata wa dare desu ka ?
- Konnichiwa, watashi wa Miu desu. Anata wa ?
- Watashi no namae wa Natsumi.

Traduction:
- Bonjour. Qui es-tu?
- Bonjour, je suis Miu. Et toi?
- Je m'appelle/mon nom est Natsumi.


• Le wa  permet de désigner le thème de la phrase, ce sur quoi on veut focaliser l'interlocuteur.

Anata wa ? Peut se traduire par Et toi? , une fois que l'on a dit par exemple, comment on s'appelait. Le は permet en quelque sorte de retourner la question à son interlocuteur, afin de ne pas avoir a reformuler la question.
En revanche, il faut penser à monter le ton, pour que celui à qui vous parlez comprenne que vous lui posez une question, et que vous n'êtes pas en train de dire: "Tu..."   Razz

/!\ Ne confondez pas le sujet et le thème. Le thème est désigné par wa, le sujet par ga.
Vu que j'ai un peu de mal à expliquer, je fais une citation du site CrapulesCorp

Citation :
   
Différence entre les particules WA et GA

にわにきがあります。
niwa ni ki ga arimasu
Il y a un arbre dans le jardin.

くるまはおおきいです。
kuruma wa ookii desu
La voiture est grosse.

WA est le marqueur du thème de la phrase, GA le marqueur du sujet. Ainsi, lorqu'on utilise WA, c'est sur ce qui est après cette particule qu'on veut appuyer le discours et lorqu'on utlise GA, c'est ce qui est avant la particule qui est le principal de l'information, comme dans l'exemple précédent : niwa ni ki ga arimasu (l'arbre dans le jardin) est mis en valeur par l'utilisation de la particule GA. Dans le deuxième cas, kuruma wa ookii desu (la voiture est grosse), c'est le fait que la voiture soit grosse qui doit être mis en évidence.
Exemples

私は寿司が好きです。
watashi wa sushi ga suki desu
J'adore les sushis (en ce qui me concerne, j'adore les sushis).

Si ce n'est pas très clair, prévenez moi, et si vous avez des questions, n'hésitez pas, je sais que ça fait un peu brouillon. ^^
Revenir en haut Aller en bas
Eclipse
~ Fondatrice
Eclipse


Messages : 160
Date d'inscription : 28/10/2012
Age : 29

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeMer 5 Fév - 20:07

Ah, très bien Miu, merci! Very Happy Il me semble que j'ai parlé de la différence entre les particules wa et ga quelques part et que j'ai aussi mis un lien vers Crapules Corps, mais je sais plus où ^^'

Miu, tu veux dire que tu ne sais pas comment écrire en jap avec un clavier? Tu as essayé de suivre ce tuto (clique)? Ensuite voyons ce que je peux ajouter comme infos... What a Face

私 watashi わたし je, moi

Et de façon générale, les pronoms personnels en japonais peuvent servir aussi bien de sujet que de pronom possessif, par exemple :

私の本 watashi no hon わたしのほん mon livre
私の車 watashi no kuruma わたしのくるま ma voiture

Comme vous pouvez le voir, vous pouvez ici apprendre deux nouveaux mots (ou en tout cas deux nouveaux kanjis ^^)
本 hon ほん livre
車 kuruma くるま voiture

Dans ces exemples, on voit également la particule の no, qui permet de montrer l'appartenance. D'après les exemples, vous devinez comment ça marche non?

Côté prononciation :
わ wa
た ta
し shi
の no
ほ ho
ん n
く ku
る ru
ま ma

Tout en hiragana, donc ^^

Au niveau des particules が ga et は wa, lorsqu'un élément de la phrase est à la fois le thème et le sujet, on n'utilise que wa et on utilise jamais les deux particules à la fois. Ceci dit il ne faut pas oublier que souvent, en japonais, on omet certains éléments, notamment les "je" et "tu" lorsque l'interlocuteur sait de qui on parle parce que c'est évident (on le/se désigne du regard et, si c'est pour soit-même, du doigt) ou qu'on l'a déjà cité, on ne le dit pas, auquel cas on utilisera ensuite ga pour désigner ce dont on veut parler.

Je l'ai déjà dis, mais la particule wa s'écrit avec l'hiragana qui se prononce normalement ha. Il faut faire attention à ne pas utiliser わ wa lorsqu'on écrit la particule, car se serait incorrect, néanmoins à l'oral, ça se prononce bien wa.

Pour les autres pronoms personnels, je n'ai rien à ajouter, je ne connais pas les kanjis, par contre je peux rajouter la prononciation en hiragana ^^ Ce qui donne :

わたし watashi je, moi
あなた anata tu, ton
かれ kare il, son, sa
かのじょ kanojo elle, sa, son
わたしたち watashitachi nous, notre
あなたたし anatatachi vous, votre
かれら karera ils, leur
かのじょたち kanojotachi elles, leur

Et une dernière chose : on essaye d'utiliser le moins possible anata en japonais, car c'est considéré comme grossier ou arrogant. Ca ne veut pas dire que vous ne pouvez pas du tout l'utiliser, hein, simplement essayez d'éviter. Par exemple, plutôt que de dire "tu", si vous connaissez le nom de la personne, utilisez le. Ca fait bizarre pour un français, mais c'est mieux que de trop utiliser anata ^^

Et... Voilà, je crois que c'est tout ce qui me vient à l'esprit sur ce que Miu a posté ^^' Vous avez des questions, des remarques? Smile 
Revenir en haut Aller en bas
https://langues-ensemble.forumactif.org
Miu Chan
Futur polyglotte



Messages : 9
Date d'inscription : 25/01/2014
Age : 25

~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitimeMer 12 Fév - 18:36

J'arrive à mettre en japonais, le problème c'est que je ne sais pas comment faire pour passer en azerty (j'ai Windows7)
Et aussi j'ai juste les katakanas ^^
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





~ Apprenons ensemble! - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: ~ Apprenons ensemble!   ~ Apprenons ensemble! - Page 2 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
~ Apprenons ensemble!
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» ~ Apprenons ensemble!
» ~ Apprenons ensembles!
» ~ Apprendre ensemble
» ~ Apprendre ensemble

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Apprenons les langues ensembles :: Apprentissage :: Japonais-
Sauter vers: